Acció de Govern Marc legal Convenis Actes públics    
Cursos i jornades  
Novetats editorials Comentari lingüístic    
 
Comentari lingüístic
 

Brioixeria

 


El Consell Supervisor del TERMCAT ha normalitzat en català el terme brioixeria, que és un calc del castellà bollería fet a partir de la traducció de bollo per brioix. Aquest terme designa, en l’àmbit especialitzat de la pastisseria, el conjunt de productes compostos per una massa de farina fermentada, cuita al forn o fregida, que incorporen greixos o olis i, optativament, ous, llet i altres components, i que es comercialitzen en peces individuals.

Aquest terme neix de la necessitat de distingir aquests productes d’altres que, en canvi, no necessàriament s’elaboren amb una massa fermentada i incorporen també fècules, sucres, greixos comestibles i altres components; aquesta distinció és rellevant des del punt de vista legislatiu i industrial.

Malgrat l’aprovació de brioixeria com a equivalent de bollería, el Consell Supervisor remarca que l’ús d’aquesta forma no sol ser necessari en contextos de la llengua general, i recomana de reservar-la per a aquells casos en què l’ús d’una altra denominació pot crear ambigüitat o confusió. En la llengua general el castellà bollería correspon tradicionalment en català, segons el context, a pastes o bé a pastisseria (que el diccionari normatiu defineix com a ‘conjunt de pastes’).


   
   

 

 
Correu Inici