
|
Sumari
1.
Justificació i antecedents
2.
Resultats
2.1.
La situació demosociolingüística dels francòfons a l'Oest del Canadà
2.2.
Les variables fonamentals
2.3.
Les causes de l'evolució sociolingüística
3.
Comparacions amb Catalunya
4.
Bibliografia
1. Justificació
i antecedents (2)
Una de les qüestions més problemàtiques de l'actual situació
sociolingüística catalana és la dels efectes reals de la política lingüística
escolar sobre la població d'origen immigrat, en especial els individus de segona -o ja
tercera- generació de famílies castellanoparlants provinents de la resta de la
península Ibèrica. El sistema dit de 'conjunció lingüística', que es basa en la
metodologia coneguda com d'"immersió" -l'exposició primerenca dels infants a
una llengua distinta de la de la família-, per als alumnes de L1 no catalana,
generalitzat en el conjunt del sistema públic d'ensenyament, ha estat estudiat i
teoritzat des dels seus aspectes psicolingüístics i pedagògics però molt menys des del
vessant sociolingüístic. Pels estudis de què disposem (vegeu Vila i Moreno, 1996) hi ha
indicis prou seriosos per creure que, en el pla de l'ús lingüístic no formal, els
efectes esperats d'augment de l'ús del català com a llengua habitual de relació entre
els alumnes s'estan produint en molt poc grau i, en tot cas, en contextos
demosociolingüístics molt favorables ja de per si per a aquesta llengua. En situacions
on la relació numèrica entre els efectius de L1 catalana i de L1 castellana són més
igualats o on predominen aquests darrers, l'ús quotidià no formal de la llengua
històrica de Catalunya és més aviat baix, i fins i tot en la gran majoria de les
relacions intergrupals tendeix a ser sempre el castellà la llengua utilitzada, malgrat la
presència del català com a llengua vehicular i institucional predominant.
És, doncs, urgent
de teoritzar adequadament la dinàmica de la situació per tal de poder corregir els
factors que ocasionen aquest poc avenç del català i que contribueixen a la perpetuació
de la norma intergrupal favorable a l'ús del castellà també entre les noves
generacions. A part de les recerques que es poden dur a terme a Catalunya mateix, sobre el
terreny, cal dotar-nos de perspectives comparatives adequades que ens permetin adonar-nos
dels factors i fenòmens soterrats que estan influint en la situació catalana i que poden
no resultar vistents si no són aproximats des d'una òptica més general i connectada a
d'altres situacions, on aquells apareguin més diàfanament.
La situació
catalana es caracteritza pel fet de combinar la influència dels factors més estrictament
escolars amb els de caràcter demosociolingüístic i amb els heretats d'una situació
històrica políticament i lingüísticament desfavorable. Així, la influència que
podria exercir el sistema escolar com a tal es veu interferida pel distint origen grupal
dels individus en la constitució dels conjunts-classe, i alhora, entre altres elements,
per la norma social heretada que predica l'adaptació de l'individu de L1 catalana al de
L1 castellana en la interacció, i no a l'inrevés. El resultat d'aquesta configuració
és, com hem dit, un baix ús del català en les converses informals en els centres
escolars de Catalunya, fins i tot dels individus d'origen autòcton, que s'adapten
ràpidament a l'ús social del castellà esdevingut potser prevalent en termes generals en
aquesta etapa generacional, malgrat el procés general de normalització del català
emprès d'ençà de la fi del franquisme.
No és fàcil la
localització d'altres situacions sociolingüístiques que tinguin similaritats amb la
catalana, que continguin alhora com a factors rellevants el contacte grupal quotidià, els
aspectes demosociolingüístics, la política lingüística escolar, i un marc de total o
parcial oficialització lingüística, que ens permetin aprofundir en la comprensió de
les dinàmiques interrelacionades que es generen en aquest tipus de situacions. En trobem
una de potencialment interessant per a la teorització i per a la pràctica en el cas dels
francòfons al Canadà a fora de Quebec. Emparats en un marc d'oficialitat lingüística
federal, els francòfons canadencs no quebequesos es troben, però, freqüentment en
situació minoritària respecte dels volums demolingüístics dels anglòfons, els quals
acostumen a ser majoritaris en les distintes províncies canadenques, a fora de Quebec.
Malgrat, però, aquesta minoritat demolingüística, en la gran majoria dels casos aquests
francòfons disposen d'autogestió escolar i de protecció lingüística federal, fet que
aprofiten per tal de mantenir i desenvolupar xarxes escolars en francès que els permetin
intentar de mantenir el seu codi en aquestes situacions de minoria i d'intentar
assegurar-ne la reproducció futura (vegeu Martel, 1995).
2. Resultats
2.1. La situació demosociolingüística
dels francòfons a l'Oest del Canadà
Tal com ja es
va indicar en una recerca anterior (vegeu Bastardas, 1999a), la població
francòfona de les províncies canadenques de la Colòmbia Britànica i d'Alberta es troba
clarament en una situació demosociolingüísticament minoritària, ja que no arriba a cap
de les dues províncies al 5 % dels seus habitants. No obstant això, el francès és
cooficial amb l'anglès en el nivell canadenc federal, cosa que, per exemple, permet de
disposar d'emissores de ràdio i televisió en francès arreu del Canadà, d'etiquetatge
comercial també en les dues llengües, d'atenció en francès per l'administració
federal -si bé encara no en totes les dependències de manera generalitzada- i, sobretot,
d'autogestió escolar. És a dir, les comunitats francòfones poden controlar actualment
els seus centres escolars, administrar-los, i, dins dels marges generals, programar els
seus objectius específics i les seves didàctiques. |