Generalitat de Catalunya
  Web de la llengua catalana mida text
other languages
contacte mapa web

 
  Inici   Secretaria de Política Lingüística   Actualitat   Nota  
Actualitat
8 de febrer de 2006  
   
El Govern activarà a Internet un traductor automàtic i un corrector ortogràfic i gramatical del català
 
 
El conseller primer ha presentat les dues eines, que volen facilitar l’ús del català en l’àmbit de les tecnologies de la informació i la comunicació  
   

El conseller primer de la Generalitat, Josep Bargalló, ha presentat avui en roda de premsa els projectes del Govern per a la llengua catalana en el context de les noves tecnologies: el corrector ortogràfic i gramatical de català i el traductor automàtic català-castellà-català, català-anglès-català i català-francès-català.

El conseller primer ha destacat “el gran interès que té per a l’ús del català, en tots els àmbits, l’accés a eines que permetin la traducció àgil de documents i pàgines web a altres llengües, en un context de globalitat inherent a l’ús d’Internet”. Segons Bargalló, “també facilitem la internacionalització dels continguts en català ja que podran ser compresos per no catalanoparlants”.

La Secretaria de Política Lingüística, en col·laboració amb la Secretaria de Telecomunicacions i Societat de la Informació de la Generalitat, posarà en marxa un traductor automàtic i un corrector de català, accessibles via Internet.

Tot i que els requeriments del concurs fixaven com a obligatoris els parells de llengües català-castellà i català-anglès, en ambdues direccions, s’hi afegirà el prototipus per als parells de llengües següents: català-alemany (2 sentits), català-rus (2 sentits), català-gallec (1 sentit), català-italià (1 sentit), català-portuguès (1 sentit) i català-aranès (1 sentit).

El traductor, que entrarà en servei durant el segon trimestre de 2006, permetrà atendre les necessitats de traducció automàtica dels departaments del Govern, i també estarà a disposició de la ciutadania per a la traducció de textos breus i de pàgines web.

L’empresa adjudicatària pel traductor ha estat TRANSLENDIUM, SL, per un import de 250.000 euros.

Corrector desenvolupat amb programari lliure

Pel que fa al corrector ortogràfic i gramatical, i com a eina essencial de la majoria de tractaments de textos i programes de correu electrònic, el Govern es va proposar executar un projecte per al desenvolupament, subministrament i implementació d’un programari corrector gramatical català que estarà a disposició de la Generalitat de Catalunya i també de les empreses i la ciutadania. La Universitat Pompeu Fabra ha estat l’adjudicatària del concurs per un import de 266.800 euros i desenvoluparà aquest projecte amb programari lliure. Es preveu posar en funcionament el corrector en el termini d’un any.

L’impuls de la llengua catalana en la societat de la informació és un objectiu principal del Govern de Catalunya. El desenvolupament de la societat de la informació ha d’anar unit a la política d’extensió de l’ús del català i al desenvolupament econòmic de les indústries de la llengua i de les tecnologies de la informació i la comunicació, les TIC.

 
   
   
  tornar
   
 
avís legal sobre el web correu
© 2003 Generalitat de Catalunya